메인 메뉴

로그인영역 로그인 회원가입
이용약관 보기
개인정보 보기
※ 개인정보 수집 및 이용 동의

개인정보의 수집/이용에 대해 이용자가 쉽게 인지할 수 있도록 (주)코어교육 개인정보취급방침 중 일부 항목만을 명시합니다.

비회원으로 서비스를 이용하는 경우 회원에게만 적용 되는 사항을 제외한 나머지 부분에 대하여는 회원과 동일하게 (주)코어교육의 개인정보취급방침이 적용됩니다.

1. 수집하는 개인정보 항목
- 수집항목 : 이름, 휴대폰 및 전화 번호,

2. 수집 및 이용목적
- 상품 안내 및 신청, 원활한 고객상담, 불량회원의 부정 이용 방지, 수강 신청 정보, 이벤트 정보 제공

3. 보유 및 이용기간
- 홈페이지 회원탈퇴 후 잦은 재가입 방지를 위한 회원 정보 : 1개월
- 홈페이지 회원탈퇴 철회를 위한 회원 정보 : 1개월
- 수강신청 고객 정보(신제품 정보 제공 및 이벤트 정보 제공 등) : 1년

4. 개인정보 파기절차 및 방법
이용자의 개인정보는 원칙적으로 개인정보의 수집 및 이용목적이 달성되면 지체 없이 파기합니다.
회사의 개인정보 파기절차 및 방법은 다음과 같습니다.
(1). 파기절차
- 이용자가 회원가입 등을 위해 입력한 정보는 목적이 달성된 후 별도의 DB로 옮겨져(종이의 경우 별도의 서류함)
내부 방침 및 기타 관련 법령에 의한 정보보호 사유에 따라(보유 및 이용기간 참조) 일정 기간 저장된 후 파기됩니다.
- 동 개인정보는 법률에 의한 경우가 아니고서는 보유되는 이외의 다른 목적으로 이용되지 않습니다.
(2). 파기방법
- 종이에 출력된 개인정보는 분쇄기로 분쇄하거나 소각을 통하여 파기합니다.
- 전자적 파일 형태로 저장된 개인정보는 기록을 재생할 수 없는 기술적 방법을 사용하여 삭제합니다.

5. 개인정보보호책임자 및 담당자의 연락처
귀하께서는 회사의 서비스를 이용하시며 발생하는 모든 개인정보보호 관련 민원을 개인정보보호책임자 혹은 담당부서로 신고하실 수 있습니다. 회사는 이용자들의 신고사항에 대해 신속하게 충분한 답변을 드릴 것입니다.
개인정보보호 담당자
- 성 명 : 박보람 팀장
- 소 속 : 경영지원팀
- 전 화 : 070-7599-0346
- 이메일 : cs@core1.co.kr

기타 개인정보침해에 대한 신고나 상담이 필요하신 경우에는 아래 기관에 문의하시기 바랍니다.

- 개인정보침해신고센터 (privacy.kisa.or.kr / 국번없이 118)
- 대검찰청 사이버범죄수사단 (www.spo.go.kr / 02-3480-3571)
- 경찰청 사이버안전국 (www.ctrc.go.kr / 국번없이 182)

정상접수 되셨습니다.
원활한 학습상담을 위해 샘플강의 시청을 추천드립니다.

샘플강의 보러가기

학습일기

글 정보
제  목 [소리영어끝장팩]학습일지110일차_레더스투줄리엣91-92강_062820
등록일 2020.06.30 조회수 250

91강 소피의 편지가 아니었다면
Dear friends, 50 years ago, I went to Juliet's house in Verona. 친애하는 여러분,50년전에 전 베로나에 있는 줄리엣집에 갔었죠.
I wrote her a letter and I asked her a question. 전 그녀에게 편지를 써서 한가지 물어봤죠.
And two months ago, I recieved a reply. 그리곤 두달전에 답장을 받았어요.
And without that letter, none of us would be here today. 그편지가 없었다면 우린 오늘 여기에 없었겠죠.
Sophie, would you mind if I read out the words you wrote to me? 소피 네가 나에게 쓴 편지를 소리내어 읽어봐도 되겠니?
92강 What if? 만약 그랬다면?
Dear Claire,'what'and 'if' are two words as non-threatening as words can be.
존경하는 클레어, 'what'과 'if'는 그말 자체로 전혀 위협적이지 않은 두 마디야
But put them together, side by side, and they have the power to haunt you for the rest of your life.
하지만 옆에 같이 나란히 놓으면 평생 뇌리에서 또나지 않는 힘이 있어.
What if? What if? What if? 그랬더라면, 그랬더라면 만약 그랬다면?
I don't know how your story ended, but if what you felt then was true love then it's never too late.
너의 이야기가 어떻게 끝났는지 모르지만 그때 느낀 것이 진실한 사랑이라면 그땐 결코 늦은 것이 아니야.
If it was true then,why wouldn't it be true now? 만일 그것이 진실이었다면 왜 지금은 아니겠어요.
글 정보
이전글 [소리영어끝장팩]학습일지111일차_레더스투줄리엣93-94강_062920
다음글 [슈퍼패스패키지] 학습일기 101일차 _ '잡스' 영화로 원어민 발음 교정 19강_ 20200630